Очень часто в жизни срочно требуется перевод, но нет ни времени, ни желания обращаться в специализированные бюро. Именно в таких ситуациях просто необходим онлайн переводчик, тем более что для использования ресурса не потребуется длительная установка или утомительная регистрация.

Данная услуга пользуется популярностью благодаря своей универсальности и круглосуточной доступности. Наш переводчик онлайн поможет вам перевести тексты разной величины, начиная от одного слова. Благодаря использованию целой библиотеки словарей, перевод будет профессиональным и актуальным. Получить необходимый переведенный текст также можно на мобильное устройство в любом месте, где бы вы ни находились. Самое главное, чтобы имелся доступ к сети интернет.

На нашем сайте можно быстро воспользоваться услугой по переводу в самых популярных направлениях, количество которых становится все больше. Вы можете быть уверены, что перевод с любого языка будет выполнен качественно. Единственным условием служит правильное написание исходного текста.Наш онлайн переводчик разработан в максимально удобном формате для пользователей, но мы постоянно развиваемся и совершенствуем работу нашего ресурса.

Среднестатистический пользователь сети интернет нуждается в такой услуге несколько раз в день, поэтому мы не только помогаем вам, но и экономим ваши деньги! Наш онлайн переводчик разработан в максимально удобном формате для пользователей, но мы постоянно развиваемся и совершенствуем работу нашего ресурса.

4.46/5 (всего:1763)

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)


Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!

Правильный и точный перевод английского языка

Несомненно, качество перевода английского играет большую роль. От того, насколько хорошо вы точно поймете сказанное вам английским собеседником могут и будут зависеть ваши ответы и коммуникация, и результативность в целом.. Тут и точность, и качество современного перевода английского языка просто на высоте. Скорость загрузки страниц, близость к пользователю и арсенал значений – делают иго не только хорошим переводчиком, а лучшим в направлении с английского на русский. Остались сомнения? Сейчас мы их развеем.

От хорошего до качественного перевода текстов

Что делает качественный перевод таковым? Давайте детально разберемся в этом. И для начала мы постарались понять пользователя и его ход мыслей, что он считает лучшим, а что – нет. Лучший онлайн переводчик с английского на русский - это тот, которым чаще всего пользуешься. Почему? Потому что быстро и приятно, оставляет позитивный опыт при использовании, отвечает на все вопросы с переводом, не оставляет желания искать другой, более качественный, более точный переводчик.

Заявления, подкрепленные технологией

Самым точный онлайн переводчиком с английского в направлении русского сайт делает гибридная собирательная технология ®RAX, которая в режиме реального времени обрабатывает запрос пользователя и мгновенно возвращает самый релевантный ответ. В момент ввода текста этот процесс уже активирован и по до мента окончания ввода уже есть 90% готового перевода. Так клиенту подбирается самый точный, качественный перевод среди лучших вариантов. Двойная технология проверки переводчика на сопоставление лучших результатов между собой дает невероятно хорошие плоды. 40% людей, попробовавших бесплатный сервис качественного вэб переводчика настолько довольны результатами перевода английского языка, что стали нашими постоянными пользователя. И это при том, что после брендовых гигантов существуют стереотипные типы восприятий.

104 других языков

Есть еще одна приятность, о которой не сказали: наш точный переводчик работает онлайн не только с английским и русским языками – ему доступно 104 мировых языка. Это открывает прямой путь к решению всех повседневных задач точного и качественного перевода всех популярных направлений. Мы вас уверяем, что быть хорошим сервисом-переводчиком для нас мало, ровно, как и исключительно точно переводить с английского – мы хотим быть лучшим стартапом а направлении переводов. Для этого наша команда каждый день прилагает тонну усилий, совершенствуя сервис до блеска. Хороший перевод - точный переводчик – качественный сервис – это наш путь. Будьте с нами!

4.56/5 (всего:731)

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)

Ввод текста и выбор направления перевода

Исходный текст на английском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.
Например, для англо-русского перевода , нужно ввести текст на английском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с английского , на русский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – русский текст .

Специализированные словари английского языка

Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного английского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей английской лексики.

Виртуальная клавиатура для английской раскладки

Если английской раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы английского алфавита при помощи мыши.

Перевод с английского языка.

При переводе текстов с английского языка на русский возникают многочисленные проблемы с выбором слов из-за полисемии английского языка. Контекст играет важную роль при выборе нужного значения. Нередко приходится самостоятельно подбирать синонимы к переведенным словам, для достижения необходимой смысловой нагрузки.
Во всех языка мира огромное количество слов заимствовано именно из английского. В связи с этим, многие слова английского языка не переводятся, а просто транскрибируются в выбранный язык, при этом нередко происходит адаптирование к фонетике русского языка.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе английского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - русском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.

Находясь на различных веб-сайтах, мы часто сталкиваемся с иностранными словами и предложениями. Иногда и вовсе появляется необходимость посетить какой-либо зарубежный ресурс. И если за плечами нет должной лингвистической подготовки, то могут возникнуть определенные проблемы с восприятием текста. Простейший способ переводить слова и предложения в браузере - использовать встроенный или сторонний переводчик.

Для того, чтобы переводить слова, фразы или целые страницы, пользователям Яндекс.Браузера не нужно обращаться к сторонним приложениям и расширениям. В обозреватель уже встроен собственный переводчик, который поддерживает очень большое количество языков, включая не самые популярные.

В Яндекс.Браузере доступны следующие способы перевода:

  • Перевод интерфейса: главное и контекстное меню, кнопки, настройки и другие текстовые элементы могут быть переведены на выбранный пользователем язык;
  • Переводчик выделенного текста: встроенный фирменный переводчик от Яндекса переводит выделенные пользователем слова, фразы или целые абзацы на тот язык, который используется в операционной системе и в браузере соответственно;
  • Перевод страниц: при переходе на зарубежные сайты или русскоязычные сайты, где встречается много незнакомых слов на иностранном языке, можно автоматически или вручную перевести страницу целиком.

Перевод интерфейса

Есть несколько способов переводить зарубежный текст, который встречается на различных интернет-ресурсах. Однако если нужно перевести сам Яндекс.Браузер на русский язык, то есть, кнопки, интерфейс и прочие элементы веб-обозревателя, то переводчик здесь не нужен. Чтобы сменить язык самого браузера, есть два варианта:

  1. Измените язык вашей операционной системы.
  2. По умолчанию Яндекс.Браузер использует язык, установленный в ОС, и, сменив его, можно также поменять язык обозревателя.

  3. Зайдите в настройки браузера и смените язык.
  4. Если после вирусов или по другим причинам в браузере изменился язык, или же вы, наоборот, хотите его сменить с родного на другой, то сделайте следующее:


Использование встроенного переводчика

В Яндекс.Браузере есть два варианта перевода текста: перевод отдельных слов и предложений, а также перевод веб-страниц целиком.

Перевод слов

За перевод отдельных слов и предложений отвечает отдельное фирменное приложение, встроенное в обозреватель.


Перевод страниц

Зарубежные сайты можно переводить целиком. Как правило, браузер автоматически определяет язык страницы, и, если он отличается от того, на котором работает веб-обозреватель, будет предложен перевод:

Если же браузер не предложил перевести страницу, например, потому, что она не полностью на иностранном языке, то это всегда можно сделать самостоятельно.


Если перевод не работает

Обычно переводчик не работает в двух случаях.

Вы отключили перевод слов в настройках


Ваш браузер работает на том же языке

Часто бывает так, что пользователь включает, например, английский интерфейс браузера, из-за чего браузер не предлагает переводить страницы. В этом случае нужно сменить язык интерфейса. О том, как это сделать, написано в начале этой статьи.

Использовать встроенный в Яндекс.Браузер переводчик очень удобно, поскольку это помогает не только узнавать новые слова, но и понимать целые статьи, написанные на зарубежном языке и не имеющие профессионального перевода. Но стоит быть готовым к тому, что качество перевода далеко не всегда будет удовлетворяющим. К сожалению, это проблема любого существующего машинного переводчика, ведь его роль - помочь понять общий смысл текста.

Английский язык имеет богатую, занимательную историю. Так, например, в нем существует предложение, включающее абсолютно все буквы, которые присутствуют на сегодняшний день в английском алфавите – «The quick brown fox jumps over the lazy dog», а в таком слове, как «uncopyrightable» ни одна из присутствующих букв не дублируется. Чудеса, да и только!

Медленно, но верно претерпевая изменения, этот язык требует постоянной практики и познания. Люди малознакомые или давно не практикующие английский нуждаются в обращении к сторонним инструментам перевода..

Отличное подспорье в оперативном переводе с русского на английский, наш онлайн-переводчик – это мечта, претворенная в реальность. Тщательно проработанный продукт представляет собой легкий в использовании, повсеместно доступный, привлекательный сервис, способный осуществить перевод на английский язык на раз, два, три. Непрерывно стремясь к достижению идеала, мы стремимся сделать русско-английский перевод на нашем сервисе максимально точным и приближенным к «живому» переводу. Ведь адекватный, качественный перевод – это залог успеха и уважения в обществе носителей иностранного языка.

4.61/5 (всего:1041)

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)


Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!